GUILLAUME MUSSO : CENTRAL PARK – en sjusärdeles vansinnesfärd mot målet av en av Frankrikes stora

Klicka på bilden, för att se hela bilden

FAKTA
Originaltitel: Central Park
Förlag: Bokförlaget NoNa
Översättare: Christina Norrman
Genre: Deckare, Skönlitteratur i översättning
Antal sidor: 348
Format: Inbunden
Utgivningsdatum: 2021-04-01

Alice vaknar på en parkbänk. Det senaste hon minns är att hon festade med sina väninnor på Champs-Élysées. Hennes skjorta är blodig, hon har en Glock 22 där en patron fattas … och hon är fastkedjad vid en man hon aldrig har sett förut. Han presenterar sig som Gabriel. en jazzmusiker som igår kväll uppträdde på en bar i Dublin. Så om Alice tillbringade gårdagen i Paris och Gabriel tillbringade gårdagen i Dublin … hur kan de då båda två befinna sig på en bänk i New Yorks världsberömda Central Park?

Guillaume Mussos Central Park börjar med en rivstart och kör sedan på i en hastighet värdig en Ferrari (fast huvudpersonerna färdas oftast med hjälp av betydligt mer blygsamma färdmedel). Mysteriet tätnar hela tiden, man växlar point of view mellan Alice och Gabriel, man växlar tid mellan nutid i USA och Alices minnen från Frankrike … och plötsligt, när man tror att man har koll på denna thriller så kastas allt om igen. Kapitlen börjar räkna ner, två, ett, noll, och vi är tillbaka igen på parkbänken i Central Park …

Jobbar sig tillbaka via ledtrådar

Romanen Central Park liknar egentligen ingenting annat. Om man ska komma på något som ens ligger i närheten är det Jonathan och Christopher Nolans film Memento som ligger närmast till hands, där protagonisten lider av minnesförlust och jobbar sig tillbaka till början igen, via olika ledtrådar.
Även här bär huvudpersonen på olika ledtrådar – fast i Central Park är det inte tatueringar. Alice hittar en okänd pistol, ett kvitto, ett telefonnummer klottrat på handen och ett mystiskt chip inopererat under huden …

Vågar vara ohämmat romantisk

Guillaume Musso har en helt egen – och mycket fransk – stil när han skriver. Korta kärnfulla meningar, ofta ett poetiskt språk, en intensiv omedelbarhet och en motvilja mot att brodera ut med onödig “fyllnadsstoppning” (något som allt som oftast kan tynga ner en hel del nordiska alster ganska rejält).

Musso vågar också vara ohämmat romantisk. Svenska författare satsar ofta på vardagslull och vanlig lunk. Det diskas och snyts och hämtas på dagis. Amerikanska författare satsar lika ofta på lyx och sexighet. Brittiska författare behandlar gärna intrigens romantiska element med humor och distans. Men Musso går all in för den livsomvälvande überromantiska passionen som kan förändra och övervinna allt … Helt utan ironi, lyxiga attiraljer, humoristisk distans eller vardagslunk. Det hinner förresten inte lunkas en mikrosekund i den här fartfyllda boken.

Översatt till över 40 språk

Hur fungerar det med minnesförlust? Hur fungerar det över huvud taget med moderna medicinska förklaringar? Är det trovärdigt? Kanske det, kanske inte, kanske inte än så länge … Men strunt samma. Musso bjuder in till en sjusärdeles vansinnesfärd mot målet.

Guillaume Musso är en av Frankrikes mest framgångsrika författare och hans böcker finns översatta till över 40 olika språk. Och han kan sitt New York – han har arbetat där som glassförsäljare.

print

Våra samarbetspartners