CELESTE NG, Säg inget om Lydia (Albert Bonniers Förlag)

Annons

Originaltitel: Everything I Never Told You
Översättning: Anna Strandberg
Antal sidor: 263
Format: Inbunden
Utgivningsdag: 2020-05-05

Säg inget om Lydia av Celeste Ng är en omsusad roman.

Små eldar överallt blev TV-serie av och med Reese Witherspoon — nu ät det klart att även Säg inget om Lydia kommer att filmatiseras. Celeste Ngs bok blev dessutom Amazons #1 Book of the Year när den kom ut i engelskspråkig originalupplaga – och brädade därmed förhandstippade favoriter, som romaner av Stephen King och Hilary Mantel. Inte dåligt för en debutant som Celeste Ng.

Nutid hade omintetgjort deckarintrigen

Säg inget om Lydia är ett slags deckare/thriller som kunde haft titeln: Girl, gone – som parafras på Gillian Flynns populära Gone Girl – och alla dessa “girl” böcker som just nu är inne i deckarvärlden, inklusive översättningarna av den svenska Millennium serien.

Handlingen i Säg inget om Lydia utspelar sig på 1960 och 1970-talen i USA, liksom handlingen i så många trendiga deckare idag. Det är ett måste att handlingen inte utspelar sig i nutid – för närvaron av mobiler, Facebook, Instagram etcetera hade direkt omintetgjort hela deckarintrigen. Alltså: att det inte finns några spår efter Lydia, och att hon har hållit så mycket hemligt. Idag lämnar alla tonåringar tonvis av spår efter sig. Man hade direkt kunnat kolla upp vem Lydia pratat med (eller inte pratat med) och scrollat igenom kontakterna och konversationerna.

Självmord, mord eller olycka

Boken börjar med slutet. Året är 1977. Tonåriga Lydia Lee har drunknat i sjön nära sitt hem (se romanens omslag) och därefter går man tillbaka i tiden och börjar nysta i fallet ….Var det självmord, mord eller olycka? Vem är skyldig? Vad är det för händelser som har lett fram till Lydias död?

Undan för undan skapar Celeste Ng ett porträtt av en dysfunktionell och olycklig och vilsen och stundom närapå psykopatisk familj.

Chinese-American vill vara All-American

Lydias storebror Nathan försöker dränka henne som barn, eftersom hon är pappas favorit.

Lydias mamma Marilyn försöker få Lydia till att vilja bli läkare, eftersom hon själv inte blev läkare, utan hoppade av läkarstudierna när hon gifte sig och blev hemmafru med tre barn. (Det där är typiskt amerikansk efterkrigstid och en märklig moral – man kan väl både ha jobb och familj, om man vill ?! – här är det “antingen eller”, och i detta fall blir det “jag har familj, alltså kan jag inte bli läkare”).

Lydias pappa James vill att Lydia ska vara populär och vän med alla de populära, vita tjejerna och killarna i high school, eftersom han själv inte var populär i skolan. James har skrivit sin avhandling om den amerikanske cowboyen, vilket säger en hel del. James är “Chinese-American” och drömmer om ett liv som “all-American” för sig och sin familj. En dröm som tvingas på Lydia, som inte känner sig hemma någonstans.

Drivs till sin vattniga död

Lydia själv verkar mest av allt vara intresserad av grannpojken Jack, men Jack är kär i hennes storebror Nathan … Det är inte mycket som går Lydias väg.

Alla i boken verkar lida av identitetskriser. Den som verkar ha mest koll är lillasyster Hannah, yngst i familjen, men mest perceptiv.

Det här är en grymt tragisk roman om hur en ung människa drivs till sin vattniga död – av sin närmaste omgivning.

Flytande, flödande språk

På frågan om vem som är skyldig till Lydias död … Alla är skyldiga, syskonen, föräldrarna, den opålitlige Jack och alla i skolan som gjorde Lydias liv till ett helvete. Ett helvete som inte ens vatten kan släcka.

Flytande, flödande språk, medvetet och träffande, både av Celeste Ng och den duktiga översättaren Anna Strandberg.

Skriven 2020-06-22

Mer läsning i samma stil:
Jennifer Niven – All the Bright Places
Jane Hamilton – A Map of the World
Laura Lippman – What the Dead Know

Läs mer om boken här

Skriv ut sidan

Våra samarbetspartners