STUDIO GHIBLI: LÅNAREN ARRIETTY – träffsäkert och en milstolpe för den japanska studion på många sätt

Annons

Klicka för att se hela bilden

FAKTA
Regi: Hiromasa Yonebayashi
Originalröster: Mirai Shida, Ryunosuke Kamiki, Tatsuya Fujiware, Tomokazu Miura, Shinobu Otake
Originaltitel: Kari-gurashi no Arietti
Engelsk titel: The Secret World of Arrietty
Land: Japan
År: 2010
Genre: Animation, Äventyr, Familj
Längd: 94 minuter
Format:
Distributör:
Betyg: 5

The Borrowers av Mary Norton är en klassiker – den stilbildande boken om småfolket som kreativt lever av att låna. Det finns olika versioner och olika sagor om “lånare” i många kulturer – på Irland finns busiga leprechauns, på Gotland finns “di små under jordi” – som bland annat figurerar i en populär Nelly Rapp bok.

Pysseltrenden, vurmen för upcycling och recycling, liksom återupptäckta gamla hantverk och DIY-vågen, har nu gjort pysslingar och lånare mer moderiktiga än någonsin.

Svensk och norsk homage till Lånarna

Maria och Camilla Gripe skrev om småtroll och vättar som levde med lånade saker … och detta blev en av de mest populära julkalendrarna på svensk television någonsin: Trolltider.

Generationer har skrattat åt Eva Rydberg och Birgitta Andersson när de sitter på trådrullar eller sover i en sko … Och förresten, är inte Teskedsgumman (återigen – en briljant Birgitta Andersson!) också en homage till lånarna … ?! För när Teskedsgumman är liten som en tesked så är hon extra kreativ med prylarna!

Träffsäker regidebut med japansk anglofili

Arrietty – eller Lånaren Arrietty – är en milstolpe när det gäller Studio Ghibli filmer på många sätt. En ny briljant regissör ser dagens ljus, det är en av de mest anglofila och västerländska filmerna – även om redan den lilla häxan Kiki i filmen Kikis Expressbud bosatt sig i västerlandet (närmare bestämt Stockholm) och filmen är en av de mest barnvänliga från den anrika animeringsstudion. Hela intrigen tar ungefär en och en halv timme, det är få personer (och få lånare) involverande i rollistan, och intrigen är enkel och lättfattlig.

Lånarnas existens får inte avslöjas, och samtidigt så blir lånaren Arrietty vän med en människa, Sho – fast det är förbjudet.

En vacker Romeo och Julia-historia

Filmen är Hiromasa Yonebayashis debut som regissör – och vilken debut! Han har verkligen förstått andemeningen med Mary Nortons verk. Samtidigt har han förstått andemeningen med en Studio Ghibli film och skönt förenat de två. Tillägget, gentemot originalet, är en kärlekshistoria mellan lånaren Arrietty och människan Sho – båda två är ensamma och utsatta tonåringar i skilda världar.

En vacker Romeo och Julia-historia tar sin början, där båda sidor har fördomar mot den andra sidan (i den mån människor ens går med på att erkänna att småfolk existerar) och man vet att de två inte kommer att få varandra på slutet … För hur ska ett “meet the parents” scenario se ut när “the parents” bor under golvbrädorna?

En hyllning till kreativiteten

Filmen är som en enda lång hyllning till kreativiteten – och naturen. Det är fantastiskt vad lånarna kan göra med lite blad och lite snöre och annat småplock. Inledningen av filmen är som en klassisk “heist movie” där Arrietty med stor påhittighet går igenom stor fara och mycket besvär … för att få tag på en sockerbit.

Studio Ghiblis katter är sago-värdiga vänner

Som i så många Studio Ghibli filmer finns även här en sympatisk (och ganska rundlagd) katt … som blir vän med både Arrietty och Sho. Det är ju praktiskt att ha en katt som sändebud. Katter kan på sitt speciella sätt prata med både människor och lånare och allehanda sagoväsen. (Det finns de som menar att katter i sig är mystiska sagoväsen …)

Kärnfull handling och trivsamt pyssel

Filmen är vacker, varm och vänlig och har en kärnfull handling och ett lagom stillsamt meditativt tempo som speciellt passar de yngsta Studio Ghibli fansen. Det är mycket bättre med lite eftertanke och trivsamt pyssel med smågrejor än en massa explosioner och flygande drakar!
Små saker ska inte underskattas. Eller korta, kärnfulla filmer.

Bildmanus efter Mary Nortons bok

Filmutgåvan (BD och DVD) innehåller bakom kulisserna material och en lång intervju med Hiromasa Yonebayashi – som öppenhjärtigt berättar om hur han fick jobbet och hur han arbetade fram en egen story och ett tjusigt bildmanus efter Mary Nortons bok. Som vi givetvis får ta del av.

Många vill låna av Lånarna

Mary Nortons The Borrowers har faktiskt filmats två gånger tidigare – och dessutom blivit TV-serie. Boken van Carnegie medaljen för bästa barnbok 1953 (det är det finaste som en barnbok kan vinna …)

Fyrtio års uppladdning inför filmen

Studio Ghibli grundarna var stora fans av boken sedan gammalt och jobbade med att få till filmen i fyrtio år — men slutligen blev det inte Hayao Miyazaki (Min Granne Totoro, Kikis Expressbud) eller Isao Takahata (Eldflugornas grav, Minnen av igår) som regisserade filmen, utan det nya stjärnskottet Hiromasa Yonebayashi, som tidigare jobbat som animatör på Ponyo, Howl’s Moving Castle och Spirited Away.

37-åringen blev allmänt hälsad som den ny trollkarlsmästaren inom japansk anime – och har sedan dess regisserat När Marnie var där och Mary och häxans blomma och varit med och grundat en egen animationsstudio, Studio Ponoc.

Skriven 2021-07-15

Kul att veta 1: Den engelska dubbningen, rösten till Sho, var Tom “Spider-Man” Hollands första filmroll någonsin. Alla stjärnor börjar någonstans – Holland började på topp!

Kul att veta 2: Den amerikanska versionen har ett annat slut. Mycket märkligt. Utgåvan från TriArt Film har tack och lov “den äkta varan” med rätt slut, vare sig du tittar på svensk dubbning eller japanskt original med undertexter.

Skriv ut sidan

Våra samarbetspartners